Tłumacz przysięgły języka bułgarskiego wykonuje przekłady, które są niezbędne, jeśli chcemy złożyć jakikolwiek dokument sporządzony w języku obcym w urzędzie, sądzie, na prokuraturze, policji czy uniwersytecie.
W Warszawie mieszka jedynie kilkunastu tłumaczy bułgarskiego mających uprawnienia nadane przez Ministra Sprawiedliwości. Większość osób z tego grona należy do naszej grupy tłumaczy MIW. Dzięki temu wykonujemy przekłady w trybie zwykłym, przyspieszonym i ekspresowym.
Zapraszamy do naszego biura, gdzie wykonujemy tłumaczenia przysięgłe, opatrzone pieczęcią tłoczoną przez Mennicę Polską. W naszej siedzibie wyceny dokonają wykwalifikowane Asystentki, które za jednostką rozliczeniową, czyli tzw. stroną przeliczeniową, przyjmują 1.125 znaków ze spacjami tekstu już przetłumaczonego.
Zawód tłumacza przysięgłego w Bułgarii istnieje, jednak tłumaczenia wykonane w tym kraju nie będą nostryfikowane w Polsce. Jest ku temu kilka powodów. Po pierwsze, by uzyskać polskie uprawnienia należy mieć nie tylko wykształcenie średnie, jak w Bułgarii, ale również wyższe. Kolejna różnica to fakt, że my - tłumacze z Polski - zdaliśmy egzamin organizowany przez Ministerstwo Sprawiedliwości, czego u naszych Kolegów z zagranicy się nie praktykuje.
Dlatego też jeśli udajecie się Państwo do Bułgarii śmiało możecie wziąć ze sobą tłumaczenie przysięgłe wykonane przez nasz zespół MIW, jednak w drugą stronę niestety to nie działa.
Zapraszamy na naszego bloga, gdzie dowiecie się Państwo jak trudno jest o uprawnienia tłumacza przysięgłego w Polsce. Zachęcamy do poszerzenia wiedzy o naszych Kolegach po fachu z zagranicy, jak również o języku, w którym imię Agnieszka brzmi również znajomo, ale jak? Przekonajcie się sami!
Nasza praca polega głównie na pisemnych przekładach oraz uwierzytelnianiu tłumaczeń dokumentów. Bardzo często jesteśmy również w różnych dzielnicach Warszawy u notariuszy, czy w urzędach wykonując czynności tłumacza przysięgłego języka bułgarskiego.
W związku z tym niestety nie zawsze mamy czas spotkać się z Klientem lub dokonać wyceny. Wyręczają nas nasze Asystentki, które stacjonują w centrum Warszawy. Nasz cały zespół MIW rzetelnie podchodzi do każdej wyceny biorąc pod uwagę liczbę znaków ze spacjami, tematykę tekstu oraz wyznaczony przez Klienta termin.
Każda nasza Asystentka ma dostęp do kaledarzy, także w ciągu minuty jest w stanie odpowiedzieć na pytanie o dostępność tłumacza, którego Klienci potrzebują np.: podczas wizyty u notariusza.
Zapraszamy do kontaktu telefonicznego, mailowego, bądź do centrum Warszawy!
Zapraszamy do kontaktu z naszymi Asytentkami, które wyręczają nas podczas kontaktu z Klientami dokonując wycen tłumaczeń pisemnych oraz ustnych. Jesteśmy w samym centrum Warszawy, Marszałkowska 83/57, 00-683 Warszawa, róg Hożej.